Povežite se s nama

Kultura

Roža (Bir böcek olan kız)! ‘Kako sam predstavu na kajkavskom odvela u Istanbul…’

Predstava “Roža (cura s greškom”, koju su Ana Katulić i Žak Valenta osmislili na temelju pripovjetke “Svoga tela gospodar” gostovala je u Turskoj. Ana je glumila na kajkavskom, išli su i turski titlovi, a o svemu tome doznajemo iz prvog lica…

Objavljeno

na

U prvom licu: Ana Katulić

Kad si samostalni umjetnik, obrtnik, samozaposlen, na nezavisnoj sceni, kad vodiš umjetničku organizaciju te si u njoj i glumac/glumica i autor, producent, i vozač i računovođa i tajnik i marketing i novinar, najkraće rečeno – katica za sve – onda znaj da, uz brojne velike i male radosti koje ovaj poziv ostavlja na kraju dana, on ujedno otvara i Pandorinu kutiju svih sila koje nisu uvijek ugodne i često su egzistencijalno upitne.

Ljudi nam se dive jer smo kreativni, inovativni, hrabri, probitačni, radimo ono što volimo i želimo, no druga strana medalje je ta da od umjetnosti često izazovno živimo i da se rijetko posvećujemo samo umjetničkom procesu (eh, da je barem tako!). Većina našeg posla, ili bar dobrih 60 posto, uvijek je administracija, dan na kompjuteru, mejlovi, natječaji, tiskara, komunikacija i tako u krug. Kamo sreće kad ostane moment za kreativu.

No, na dnu Pandorine kutije je nada, a ja sam po prirodi optimist, pa ovo nije tekst o tome kako umjetnici teško žive već potvrda da se svaki trud, upornost i rad isplate. Uvijek. Osim toga, jedan moj poznanik mi je lani za Božić poželio da “od svog rada živim, a ne preživljavam”, pa sam tu njegovu rečenicu uzela kao mantru ili lajtmotiv ove godine, koja je krenula poprilično dobro i uspješno.

Tu, naravno, prvenstveno mislim na Rožu (curu s greškom), moj prvijenac, cjelovečernju autorsku predstavu našeg goričkog Štoos teatra koju smo na scenu lani postavili Branko Žak Valenta, moj dobar prijatelj, koreograf i umjetnik, i ja, prema motivima Kolareve pripovijetke “Svoga tela gospodar”.

Kvalitetna se ekipa okupila u radu; Ivan Grobenski, koji je fantastično odradio glazbu, mladi kipar Matej Vuković, s kojim je suradnja počela 2023. na Ogledima, koji je napravio masku Pisave, multimedijalna umjetnica Mia Štark, koja je složila vizual i radila sa mnom na pokretu. Roža se rađala u prostoru FA Turopolja i nakon što je premijerno odigrana lani u Gorici i Zagrebu, to je bilo to.

Za nezavisni Štoos teatar, koji nema svoju kazališnu dvoranu, postavljaju se vječna pitanje: Gdje ćemo igrati? Za koga? I kada? Neka gostovanja smo dogovorili; bit će još koje u Gorici (vjerojatno oko Goričkih večeri), u KNAP-u, mogli bismo igrati kao lektira za osnovne ili srednje škole, zovu nas u Buševec, u Koprivnicu i Krapinu…

Treba opet sjesti za laptop; “Poštovani, mi smo Štoos teatar iz Velike Gorice…” i nuditi predstavu. Sreća je htjela da mi je kolegica poslala link za festival u Bursi, u Turskoj. Bio je to Balkan festival, na koji stižu razne izvedbe iz cijelog svijeta. Prijavnicu sam ispunila, priložila sve materijale; fotografije, video snimku predstave, plakate, tehnički rider… I drži fige.

Koncem 2024., međutim, stiže pozivnica na International Women Playwrights Theater Festival u Istanbulu. Istanbulu?! Istanbulu??! Čekaj malo, pa ja nisam prijavljivala Istanbul. Zovem Žaka: “Jesi li nas ti možda prijavio?”, malo sam zbunjena. Žak odmahuje, prvi glas.

Ono što je ostao moj zaključak do danas (jer drugog nema) jest da je ekipa iz Burse prepoznala našu predstavu i proslijedila prijavnicu Istanbulskom nacionalnom kazalištu. Oni su pogledali snimku predstave, odlučili je uvrstiti u program i poslali nam pozivnicu za Festival. I tad kreće jedan fini miks sreće, uzbuđenja, pozitivne treme, panike i brige, pa malo zabrinutosti , pa opet uzbuđenja i tako u krug do veljače.

Trebalo je napraviti predprodukciju, dogovoriti tko od ekipe ide, što ćemo nositi od scenografije, a što nam mogu osigurati organizatori, gdje ćemo biti smješteni, što možemo nositi sa sobom u avionu i kako pakirati opremu i tehniku. Trebalo je masku Pisave dobro zapakirati za avion da se ne bi u transportu oštetila jer je rađena od kaširanog papira i lako je lomljiva.

Osim toga, trebalo je osigurati i riješiti financije za put i još puno tehnikalija. Jedna od njih bio je i prijevod predstave. Na turski. Odmah zovem predsjednika Hrvatsko-turske udruge prijateljstva, Gorana Beusa Richembergha, i pitam za preporuku. On me spaja s turkologinjom Leom Kizilkayom i iza Nove Godine prijevod je već u Istanbulu. Ja sam sretna jer organizacija dobro protječe, rokovi se poštuju, nema nepoznanica i sve ide prema planu.

U Istanbul stižemo 8. veljače, Domagoj Klasić (tehnička podrška), Ivan Grobenski (glazba, ali u ulozi tehničara za titlove) i ja. Žak je ostao u Rijeci, slomila ga gripa, bodri nas porukama. Subota je, let je kratak, ugodan, a i Pisava je stigla u jednom komadu.

Ana i Žak Valenta, koji zbog bolesti nije putovao u Istanbul

Na aerodromu nas dočekuje domaćin iz kazališta, glumac Emir Üstündağ koji nas s kolegom, u kombiju, sa svim našim osobnim stvarima i kazališnom rekvizitom vozi do hotela i do kazališta. Vožnja od aerodroma traje kao da ideš od Zagreba do Ljubljane, sva sreća da su hotel i kazalište na pet minuta pješice.

Gostoprimstvo koje su nam ukazali domaćini rijetko se viđa. Smješteni smo u drevnoj četvrti Üsküdar, na azijskoj strani kopna. Ova strana puno je tradicionalnija i tiša, a tu se može vidjeti Istanbul kakav je bio nekad; netaknute malene četvrti i kućice, domaće radnje bez velike izgradnje i užurbanog ritma ovog milijunskog velegrada, koji je velik kao četiri Hrvatske.

Kazalište u kojem igramo jedna je od pet zgrada, koliko ih Nacionalni teatar ima po Istanbulu. Ova je zgrada nekad davno bila tvornica piva i cigareta, ima jednu veću i jednu manju kazališnu dvoranu, pet dvorana za probe ansambla, prostorije muzeja u kojem se čuvaju artefakti iz nekadašnje tvornice, prostorije za kostimografe, scenografe i umjetničke voditelje, administraciju, kafić za publiku i kuhinju za glumce i zaposlenike.

Organizatori festivala uvijek su nam na usluzi; nose čaj, kuhaju kavu, donose perece, pitaju kako smo, je l’ sve u redu, što nam treba… Turci slabo govore engleski, sreća pa je tu Google prevoditelj. Pričamo u mobitel, on prevodi, domaćini čitaju, smijemo se. Razumijemo se.

Festival traje sedam dana, upoznajemo trupu iz Makedonije, oni izvode dan prije nas. Tu su još ansambli iz Bugarske, Grčke, Rusije, Srbije, Španjolske, Njemačke i Italije, te domaćini iz Turske. Sve je odlično organizirano, uređeno, nema nepoznanica, poštuje se raspored i organizacija.

U Istanbulu provodimo četiri dana, pa imamo vremena za sve. Prvi dan odlazimo preko Bospora do Europskog kopna, do Aya Sofie, Plave Džamije, do Bazara. Kad smo tu, prilika je da sve posjetimo. Ne sprečava nas ni kiša koja nas neumoljivo prati sve dane. Pijemo tursku kavu, jedemo baklave i tradicionalna turske jela nalik na raviole (i kebab, naravno), opuštamo se i prepuštamo zavodljivosti istoka. A onda idući dan – izvedba.

Do podne i popodne provodimo u kazalištu, slažemo scenu, isprobavamo titlove. U tim trenutcima razmišljam kako će publika reagirati, hoće li razumjeti predstavu i kako će je razumjeti. Ovo je prvi put da Roža i ja gostujemo izvan Hrvatske, to je publika koja nikad nije čula za Slavka Kolara, predstava je na kajkavskom, prati li to i prijevod i što je sve izgubljeno u prijevodu u odnosu na original?

Ipak, jednom kad je publika ušla, kad su se svjetla ugasila i scena zasvijetlila tom magičnom svjetlošću, bilo je jasno da jedinstven jezik kazališta svi razumiju. Na početku sam ih “pridobila” s nekoliko turskih izraza i pozdrava; dobra večer, dobro došli (İyi akşamlar, hoş geldiniz, tur.) i do samog kraja nisam izgubila njihovu pažnju.

Pljesak i dijalog s publikom koji je nakon završetka predstave potrajao pa skoro kao i predstava sama, odgovorili su na sva moja pitanja i sumnje. Bilo je zaista neponovljivo. Na međunarodnoj sceni, u drugoj državi ( i kontinentu!) primiti pohvale, pljesak i čestitke iz publike među kojom je bila i hrvatska konzulica u Istanbulu, Ivana Zerec.

To je publika koja je angažirana, koju zanima kazalište, koja pita. Predstava je komunicirala i na mnoge je načine dotaknula i progovorila. Negdje smo se osjetili, pronašli i povezali. I to ne samo na razini žena, nego na razini naroda i ljudi, kolektivne svijesti i izazova koji su sveprisutni i svima nam slični. Bilo je to jedno neponovljivo gostovanje koje nam je dalo adrenalina i krila za dalje. Na nezavisnoj sceni. Dan po dan. Može se. Isplati se!

“You have home in Türkiye now”, poručili su nam domaćini na odlasku.

I vjerujte nam, znamo da je to istinski tako.

Kultura

Lučićevi umjetnici donose u Tuđmanac glazbenu čaroliju pod zvijezdama

Umjetnička škola Franje Lučića daje svoj doprinos gradskoj manifestaciji Goričke večeri

Objavljeno

na

U sklopu Goričkih večeri, Umjetnička škola Franje Lučića sutra vas poziva na koncert „Glazbena čarolija pod zvijezdama“ u Parku dr. Franje Tuđmana. Koncert će održati zbor, orkestar i band Umjetničke škole.

–Iz Mjuzikla „Mačke“ izvest ćemo poznati glazbeni broj Memory, zatim točku koju smo već izvodili tijekom godine, a to je Baba Yetu, publiku će sigurno oduševiti i Circle of life iz crtića i mjuzikla Kralj lavova. Vokalno će se predstaviti naši solisti Sara Požgaj, Marta Naglić i Matija Rabadan a profesor Marko Požgaj na blokflauti imat će točku iznenađenja – najavila je Tea Krčelić Rabadan, profesorica u Umjetničkoj školi.

Koncert počinje u 20 sati, a u slučaju lošeg vremena održat će se u dvorani Gorica.

Nastavite čitati

Kultura

Gudci dobili pisanu kroniku, u subotu predstavljanje knjige

Napisana je na standardnom hrvatskom jeziku i “prevedena” na kajkavski dijalekt kojim se stoljećima govori u tom kraju.

Objavljeno

na

Velikogorički ogranak Matice Hrvatske poziva na predstavljanje dvojezične kronike sela Gudci i okolice, koje se nalazi na obroncima Vukomeričkih gorica u predjelu koji se spušta  prema ravnom Turopolju.

Knjiga “GUCI kronike i drugi zôpisi / GUDCI kronike i drugi zapisi” autora Tome Šnajdera, napisana je na standardnom hrvatskom jeziku i “prevedena” na kajkavski dijalekt kojim se stoljećima govori u tom kraju.

Ogranak Matice hrvatske u Velikoj Gorici je izdavač knjige a izdana je uz pomoć Grada Velike Gorice i Zagrebačke županije.

Predstavljanje knjige, koja prati više od 200 godina postojanja i življenja u Gudcima, Velikoj Gorici ali i u gotovo cijeloj Zagrebačkoj županiji, bit će u subotu, 24. svibnja s početkom u 16 sati u Društvenom domu Gudci.

Nastavite čitati

Kultura

FOTO PK Barbara sudjeluje na 12. Državnom prvenstvu mažoretkinja u Crikvenici

Objavljeno

na

Objavio/la

Mažoretkinje Plesnog kluba Barbara (Velika Mlaka – Velika Gorica) odlaze sutra (četvrtak, 22.05.2025.) u Crikvenicu na 12. Državno prvenstvo mažoretkinja (23.-25.05.2025.) u organizaciji Hrvatskog udruženja mažoret timova (HUMT) i Europske asocijacije mažoret timova (EMTA).

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Posljednjeg dana prvenstva (nedjelja, 25. svibnja) biti će održan i Europa Grand Prix EMTA-e 2025.

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Na prvenstvu će sudjelovati 82 natjecateljice PK Barbara u 6 natjecateljskih formacija. Plasmanom na Regionalnom prvenstvu odlazak na Državno prvenstvo izborile su 34 koreografije (solo, duo/trio, mini formacije) te dva defilea i 10 velikih formacija.

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica, 21.05.2025. Najava PK Barbara na DP u Crikvenici (23.-25.05.2025.). Foto: David Jolić/cityportal.hr

Za ukupno 46 koreografija prvenstvo u Crikvenici biti će i kvalifikacijsko za Europsko prvenstvo (rujan 2025.). Unutar prvenstva biti će i natjecanje za Kup Republike Hrvatske za starije kadetkinje i seniorke (minimalan uvjet je da mažoret tim predstavi jedan defile i dvije velike formacije).

Galerija fotografija

Nastavite čitati

Kultura

Dan puhača vraća se u Umjetničku školu Franje Lučića i otvara vrata malim glazbenicima

U subotu, 24. svibnja, mališani će moći poslušati koncert i isprobati puhačke instrumente.

Objavljeno

na

Objavio/la

Foto: pexels.com

Umjetnička škola Franje Lučića ponovno otvara svoja vrata najmlađima koji maštaju o glazbenoj karijeri! U subotu, 24. svibnja s početkom u 10 sati, ova ugledna velikogorička škola organizira tradicionalni „Dan puhača”, događaj osmišljen kako bi djeci približio svijet puhačkih instrumenata koji se mogu naučiti u školi – flaute, klarineta, oboe, saksofona, trube, trombona i roga.

Događaj će započeti kraćim koncertom u Koncertnoj dvorani na 3. katu škole. Učenici Puhačkog odjela predstavit će svaki od navedenih instrumenata izvodeći prigodne glazbene skladbe, pružajući tako djeci priliku da čuju raznolikost i ljepotu zvukova koje ovi instrumenti mogu proizvesti.

Nakon koncerta, uslijedit će najzanimljiviji dio za male posjetitelje. Moći će iz prve ruke isprobati svaki od instrumenata. Uz stručno vodstvo profesora i učenika, djeca će imati jedinstvenu priliku osjetiti kako je držati instrument, proizvesti prve zvukove i možda otkriti svoj budući glazbeni put.

Važno je istaknuti da je Puhački odjel Umjetničke škole Franje Lučića prepoznat kao iznimno uspješan. S brojnim nastupima i zavidnim brojem osvojenih nagrada na prestižnim hrvatskim i međunarodnim natjecanjima, ovaj odjel stoji kao primjer predanosti i kvalitete glazbenog obrazovanja koje škola pruža.

Stoga, svi zainteresirani su pozvani da iskoriste ovu jedinstvenu priliku da kroz zvuk i igru otkriju svijet glazbe te se upoznaju s instrumentima koje možda jednog dana požele i sami svirati.

Nastavite čitati

HOTNEWS

Za pola stoljeća Goričkih večeri na pozornici – Gibonni!

Objavljeno

na

Pjesme vrhunskog skladatelja i pjevača Gibonnija, čiji su i tekstovi i taktovi neotključana škrinja blaga, večeras su obilježile otvorenje Goričkih večeri, manifestacije koju naš grad njeguje već pola stoljeća.

Foto Cityportal

Gradonačelnik Krešimir Ačkar na pozornicu je, pred prepunim Parkom dr. Franje Tuđmana, pozvao samozatajnog glazbenika i humanitarca kojeg u Arenu Zagreb dođe slušati gotovo 20 tisuća ljudi, a večeras velikogoričkoj publici pjeva svoje najveće hitove: Dobri ljudi, Lipa moja, Zlatne Godine, U ljubav vjere nemam, Libar i mnoge druge…

Foto: Cityportal

Dodajmo kako Goričke večeri traju od 16. do 28. svibnja i donose bogat kulturno-zabavni program na dvije lokacije – u Parku Tuđmana i na Starom gradu Lukavcu. Na jubilarki očekujte koncerte, predstave, radionice, kino na otvorenom a ulaz na sve sadržaje je slobodan.

Foto: Cityportal

Osim Gibonnija, na pozornicu Goričkih večeri stat će i popularna grupa Ogenj u petak, 23. svibnja, dolaze i 4 tenora, Puhački orkestar DVD-a Velika Gorica, Vokalni ansambl Jane te Blues, Rock & Country Festival s gostima Elvisom Stanićem i Tomislavom Golubanom. Za najmlađe su pripremljene predstave, crtići na otvorenom i kreativne radionice.

Nastavite čitati

Reporter 448 - 14.05.2025.

Facebook

Izdvojeno