Povežite se s nama

Kultura

Roža (Bir böcek olan kız)! ‘Kako sam predstavu na kajkavskom odvela u Istanbul…’

Predstava “Roža (cura s greškom”, koju su Ana Katulić i Žak Valenta osmislili na temelju pripovjetke “Svoga tela gospodar” gostovala je u Turskoj. Ana je glumila na kajkavskom, išli su i turski titlovi, a o svemu tome doznajemo iz prvog lica…

Objavljeno

na

U prvom licu: Ana Katulić

Kad si samostalni umjetnik, obrtnik, samozaposlen, na nezavisnoj sceni, kad vodiš umjetničku organizaciju te si u njoj i glumac/glumica i autor, producent, i vozač i računovođa i tajnik i marketing i novinar, najkraće rečeno – katica za sve – onda znaj da, uz brojne velike i male radosti koje ovaj poziv ostavlja na kraju dana, on ujedno otvara i Pandorinu kutiju svih sila koje nisu uvijek ugodne i često su egzistencijalno upitne.

Ljudi nam se dive jer smo kreativni, inovativni, hrabri, probitačni, radimo ono što volimo i želimo, no druga strana medalje je ta da od umjetnosti često izazovno živimo i da se rijetko posvećujemo samo umjetničkom procesu (eh, da je barem tako!). Većina našeg posla, ili bar dobrih 60 posto, uvijek je administracija, dan na kompjuteru, mejlovi, natječaji, tiskara, komunikacija i tako u krug. Kamo sreće kad ostane moment za kreativu.

No, na dnu Pandorine kutije je nada, a ja sam po prirodi optimist, pa ovo nije tekst o tome kako umjetnici teško žive već potvrda da se svaki trud, upornost i rad isplate. Uvijek. Osim toga, jedan moj poznanik mi je lani za Božić poželio da “od svog rada živim, a ne preživljavam”, pa sam tu njegovu rečenicu uzela kao mantru ili lajtmotiv ove godine, koja je krenula poprilično dobro i uspješno.

Tu, naravno, prvenstveno mislim na Rožu (curu s greškom), moj prvijenac, cjelovečernju autorsku predstavu našeg goričkog Štoos teatra koju smo na scenu lani postavili Branko Žak Valenta, moj dobar prijatelj, koreograf i umjetnik, i ja, prema motivima Kolareve pripovijetke “Svoga tela gospodar”.

Kvalitetna se ekipa okupila u radu; Ivan Grobenski, koji je fantastično odradio glazbu, mladi kipar Matej Vuković, s kojim je suradnja počela 2023. na Ogledima, koji je napravio masku Pisave, multimedijalna umjetnica Mia Štark, koja je složila vizual i radila sa mnom na pokretu. Roža se rađala u prostoru FA Turopolja i nakon što je premijerno odigrana lani u Gorici i Zagrebu, to je bilo to.

Za nezavisni Štoos teatar, koji nema svoju kazališnu dvoranu, postavljaju se vječna pitanje: Gdje ćemo igrati? Za koga? I kada? Neka gostovanja smo dogovorili; bit će još koje u Gorici (vjerojatno oko Goričkih večeri), u KNAP-u, mogli bismo igrati kao lektira za osnovne ili srednje škole, zovu nas u Buševec, u Koprivnicu i Krapinu…

Treba opet sjesti za laptop; “Poštovani, mi smo Štoos teatar iz Velike Gorice…” i nuditi predstavu. Sreća je htjela da mi je kolegica poslala link za festival u Bursi, u Turskoj. Bio je to Balkan festival, na koji stižu razne izvedbe iz cijelog svijeta. Prijavnicu sam ispunila, priložila sve materijale; fotografije, video snimku predstave, plakate, tehnički rider… I drži fige.

Koncem 2024., međutim, stiže pozivnica na International Women Playwrights Theater Festival u Istanbulu. Istanbulu?! Istanbulu??! Čekaj malo, pa ja nisam prijavljivala Istanbul. Zovem Žaka: “Jesi li nas ti možda prijavio?”, malo sam zbunjena. Žak odmahuje, prvi glas.

Ono što je ostao moj zaključak do danas (jer drugog nema) jest da je ekipa iz Burse prepoznala našu predstavu i proslijedila prijavnicu Istanbulskom nacionalnom kazalištu. Oni su pogledali snimku predstave, odlučili je uvrstiti u program i poslali nam pozivnicu za Festival. I tad kreće jedan fini miks sreće, uzbuđenja, pozitivne treme, panike i brige, pa malo zabrinutosti , pa opet uzbuđenja i tako u krug do veljače.

Trebalo je napraviti predprodukciju, dogovoriti tko od ekipe ide, što ćemo nositi od scenografije, a što nam mogu osigurati organizatori, gdje ćemo biti smješteni, što možemo nositi sa sobom u avionu i kako pakirati opremu i tehniku. Trebalo je masku Pisave dobro zapakirati za avion da se ne bi u transportu oštetila jer je rađena od kaširanog papira i lako je lomljiva.

Osim toga, trebalo je osigurati i riješiti financije za put i još puno tehnikalija. Jedna od njih bio je i prijevod predstave. Na turski. Odmah zovem predsjednika Hrvatsko-turske udruge prijateljstva, Gorana Beusa Richembergha, i pitam za preporuku. On me spaja s turkologinjom Leom Kizilkayom i iza Nove Godine prijevod je već u Istanbulu. Ja sam sretna jer organizacija dobro protječe, rokovi se poštuju, nema nepoznanica i sve ide prema planu.

U Istanbul stižemo 8. veljače, Domagoj Klasić (tehnička podrška), Ivan Grobenski (glazba, ali u ulozi tehničara za titlove) i ja. Žak je ostao u Rijeci, slomila ga gripa, bodri nas porukama. Subota je, let je kratak, ugodan, a i Pisava je stigla u jednom komadu.

Ana i Žak Valenta, koji zbog bolesti nije putovao u Istanbul

Na aerodromu nas dočekuje domaćin iz kazališta, glumac Emir Üstündağ koji nas s kolegom, u kombiju, sa svim našim osobnim stvarima i kazališnom rekvizitom vozi do hotela i do kazališta. Vožnja od aerodroma traje kao da ideš od Zagreba do Ljubljane, sva sreća da su hotel i kazalište na pet minuta pješice.

Gostoprimstvo koje su nam ukazali domaćini rijetko se viđa. Smješteni smo u drevnoj četvrti Üsküdar, na azijskoj strani kopna. Ova strana puno je tradicionalnija i tiša, a tu se može vidjeti Istanbul kakav je bio nekad; netaknute malene četvrti i kućice, domaće radnje bez velike izgradnje i užurbanog ritma ovog milijunskog velegrada, koji je velik kao četiri Hrvatske.

Kazalište u kojem igramo jedna je od pet zgrada, koliko ih Nacionalni teatar ima po Istanbulu. Ova je zgrada nekad davno bila tvornica piva i cigareta, ima jednu veću i jednu manju kazališnu dvoranu, pet dvorana za probe ansambla, prostorije muzeja u kojem se čuvaju artefakti iz nekadašnje tvornice, prostorije za kostimografe, scenografe i umjetničke voditelje, administraciju, kafić za publiku i kuhinju za glumce i zaposlenike.

Organizatori festivala uvijek su nam na usluzi; nose čaj, kuhaju kavu, donose perece, pitaju kako smo, je l’ sve u redu, što nam treba… Turci slabo govore engleski, sreća pa je tu Google prevoditelj. Pričamo u mobitel, on prevodi, domaćini čitaju, smijemo se. Razumijemo se.

Festival traje sedam dana, upoznajemo trupu iz Makedonije, oni izvode dan prije nas. Tu su još ansambli iz Bugarske, Grčke, Rusije, Srbije, Španjolske, Njemačke i Italije, te domaćini iz Turske. Sve je odlično organizirano, uređeno, nema nepoznanica, poštuje se raspored i organizacija.

U Istanbulu provodimo četiri dana, pa imamo vremena za sve. Prvi dan odlazimo preko Bospora do Europskog kopna, do Aya Sofie, Plave Džamije, do Bazara. Kad smo tu, prilika je da sve posjetimo. Ne sprečava nas ni kiša koja nas neumoljivo prati sve dane. Pijemo tursku kavu, jedemo baklave i tradicionalna turske jela nalik na raviole (i kebab, naravno), opuštamo se i prepuštamo zavodljivosti istoka. A onda idući dan – izvedba.

Do podne i popodne provodimo u kazalištu, slažemo scenu, isprobavamo titlove. U tim trenutcima razmišljam kako će publika reagirati, hoće li razumjeti predstavu i kako će je razumjeti. Ovo je prvi put da Roža i ja gostujemo izvan Hrvatske, to je publika koja nikad nije čula za Slavka Kolara, predstava je na kajkavskom, prati li to i prijevod i što je sve izgubljeno u prijevodu u odnosu na original?

Ipak, jednom kad je publika ušla, kad su se svjetla ugasila i scena zasvijetlila tom magičnom svjetlošću, bilo je jasno da jedinstven jezik kazališta svi razumiju. Na početku sam ih “pridobila” s nekoliko turskih izraza i pozdrava; dobra večer, dobro došli (İyi akşamlar, hoş geldiniz, tur.) i do samog kraja nisam izgubila njihovu pažnju.

Pljesak i dijalog s publikom koji je nakon završetka predstave potrajao pa skoro kao i predstava sama, odgovorili su na sva moja pitanja i sumnje. Bilo je zaista neponovljivo. Na međunarodnoj sceni, u drugoj državi ( i kontinentu!) primiti pohvale, pljesak i čestitke iz publike među kojom je bila i hrvatska konzulica u Istanbulu, Ivana Zerec.

To je publika koja je angažirana, koju zanima kazalište, koja pita. Predstava je komunicirala i na mnoge je načine dotaknula i progovorila. Negdje smo se osjetili, pronašli i povezali. I to ne samo na razini žena, nego na razini naroda i ljudi, kolektivne svijesti i izazova koji su sveprisutni i svima nam slični. Bilo je to jedno neponovljivo gostovanje koje nam je dalo adrenalina i krila za dalje. Na nezavisnoj sceni. Dan po dan. Može se. Isplati se!

“You have home in Türkiye now”, poručili su nam domaćini na odlasku.

I vjerujte nam, znamo da je to istinski tako.

Kultura

FOTO ‘Stare seoske igre Kobilić 2025’ – tko je spreman za natjecanje?

Objavljeno

na

Objavio/la

Povodom obilježavanja Dana Mjesnog odbora Kobilić uz pokroviteljstvo Grada Velike Gorice i organizaciji NK Vatrogasac uz potporu Vijeća MO Kobilić na nogometnom igralištu u Kobiliću bit će održana u nedjelju, 24.08.2025., manifestacija ”Stare seoske igre Kobilić 2025”.

Velika Gorica,22.08.2025. Najava ‘Stare seoske igre Kobilić 2025’. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica,22.08.2025. Najava ‘Stare seoske igre Kobilić 2025’. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Natjecati će se ekipe koje mogu imati maksimalno 5 članova, muških ili ženskih, a može i miješani sastav. Natjecanje se odvijati u 9 disciplina: skok u dalj, nošenje jajeta u žlici, pretakalo, vožnja tački, bacanje kamena s ramena, trčanje u vreći, potezanje užeta, trka parova i bistrički ringišpil.

Velika Gorica,22.08.2025. Najava ‘Stare seoske igre Kobilić 2025’. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica,22.08.2025. Najava ‘Stare seoske igre Kobilić 2025’. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Za sve sudionike, navijače i posjetitelje organizator priprema besplatan grah s kobasicama. Nakon završetka sportskih natjecanja biti će najboljima odnosno najvještijima podijeljene nagrade te nastaviti druženje na otvorenom.

Galerija fotografija

Nastavite čitati

Kultura

FOTO Plesni klub Barbara organizira 4. besplatnu radionicu i igraonicu

Objavljeno

na

Objavio/la

Plesni klub Barbara i ove godine, uz potporu Srednje strukovne škole Velika Gorica i Gradskog bazena, organizira jednotjednu 4. plesnu radionicu i igraonicu za školarce Velike Gorice (od 25. do 29.08.2025.).

Velika Gorica,22.08.2025. Najava PK Barbara organizira besplatnu radionicu i igraonicu

Besplatna zabava, druženje i učenje plesnih vještina za djecu od 7 do 12 godina, radionicu i igraonice vode licencirane trenerice.

Velika Gorica,22.08.2025. Najava PK Barbara organizira besplatnu radionicu i igraonicu. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Gorica,22.08.2025. Najava PK Barbara organizira besplatnu radionicu i igraonicu. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Početak je u maloj sportskoj dvorani Srednje strukovne škole u ponedjeljak, 25. kolovoza u 09:30 sati. Djeca plešu i igraju se do 12 sati, zatim prelaze u Gradski bazen i uživaju u kupanju do 13 sati. Takav program je cijeli tjedan, završetak je u petak, 29. kolovoza.

Velika Gorica,22.08.2025. Najava PK Barbara organizira besplatnu radionicu i igraonicu

Još par slobodnih mjesta – tko prije – njegovo!!

Galerija fotografija

 

Nastavite čitati

CityLIGHTS

FOTO Blagdan Velike Gospe svečano proslavljen u Vukovini

Objavljeno

na

Objavio/la

Blagdan Uznesenja Djevice Marije na nebo, poznatiji kao Velika Gospa, svečano je obilježen danas (petak, 15. kolovoza 2025.) u crkvi Pohoda Blažene Djevice Marije u Vukovini, jednom od najstarijih marijanskih svetišta u ovom dijelu Hrvatske. Uoči blagdana održana je (od 6. do 14. kolovoza) tradicionalna devetnica na čast Majci Božjoj Vukovinskoj, koja je sinoć zaključena procesijom hodočasnika.

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Svetkovinu uznesenja Blažene Djevice Marije, Devetnicu i svečano misno slavlje na Veliku Gospu predstavio je vlč. Damir Ocvirk, župnik Župe sv. Josipa iz zagrebačke Trešnjevke. Središnje svečano euharistijsko slavlje u 11 sati predvodio je pomoćni biskup zagrebački mons. Mijo Gorski.

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Nakon završetka svete mise vjernici, posjetitelji i gosti mogli su uživati u uobičajenim vrstama zabave, koje su organizirane za ovakva događanja, praćena tradicionalnom turopoljsko/sajamskom gastronomskom ponudom. U velikim šatorima i na otvorenom bilo je mjesta za sve goste. Djeca (i ona veća) su imala veliki izbor rekvizita za vožnju, roditelji su se rado pridružili.

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Vukovina, 15.08.2025. Blagdan Velike Gospe. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Od najranijih dana hrvatske povijesti traje tradicija štovanja Blažene Djevice Marije. Moleći njezin nebeski zagovor, iz zahvalnosti je se časti kao “kraljicu Hrvata” i “najvjerniju odvjetnicu Hrvatske” (fidelissima advocata Croatiae). Najstariji lik Gospe u hrvatskoj umjetnosti – pralik Gospe Velikoga hrvatskog krsnog zavjeta – potječe iz druge polovice 11. stoljeća. Pronađen je u crkvi sv. Marije u Biskupiji kod Knina.

Galerija fotografija

Nastavite čitati

Kultura

FOTO Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje Velike Mlake

Objavljeno

na

Objavio/la

Drugi dan proslave Blagdana Svete Ane i Dana mjesta Velike Mlake (nedjelja, 27.07.2025.) obilježen je Svetom misom u 11 sati u Crkvi Presvetog Srca Isusova.

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Nakon mise polaganje vijenaca i paljenje svijeća u parku kod spomenika poginulim braniteljima Velike Mlake bilo je predviđeno prema programu u 12 sati. Zbog kiše termin je bio malo pomaknut, ali po velikom pljusku su predstavnici udruga i društava Velike Mlake ipak obavili čin sjećanja na poginule branitelje.

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 27.07.2025. Sveta misa, vijenci i svijeće za poginule branitelje. Foto: David Jolić/cityportal.hr

KUD Velika Mlaka, Udruga umirovljenika Velika Mlaka, Mažoretkinje Plesnog kluba Barbara, Lovačko društvo Velika Mlaka, DVD Velika Mlaka, Društvo žena Velika Mlaka, Sučija Velika Mlaka (članovi Turopoljskog banderija), Klub Josip Zidar i URV 2.gardijske brigade Gromovi, NK Velika Mlaka.

Galerija fotografija

Nastavite čitati

Kultura

FOTO Velika Mlaka proslavila Dan svoga mjesta i blagdan Sv. Ane

Objavljeno

na

Objavio/la

Blagdan Sv. Ane i Dan Velike Mlake proslavili su njeni mještani jučer (subota, 26.07.2025.) u velikom broju na prostoru ŠRC Jure Mihalj – Đuro.

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Poziv Vijeće Mjesnog odbora Velika Mlaka njenim žiteljima da se okupe u što većem broju animirao je mnoge da dođu u Športsko rekreacijski centar na veselo i ugodno druženje. Ideja da se u feštu uklope i utakmice Malonogometne lige VG Sjever pokazala se kao odlična, jer je početak fešte bio planiran za 18:30 sati kada je i započela prva (od pet) utakmica.

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Nakon odigrane utakmice ekipe se nisu razilazile nego su nalazile slobodne stolove i klupe te počinjale feštati. Među brojnim posjetiteljima bila su skoro sva poznata lica iz Velike Mlake, koja imaju (ili su imala) veću ili nešto manju ulogu u kulturnom, sportskom i društvenom životu Grada Velike Gorice.

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Tamburaški sastav ”Trešnja” bio je zaslužan za odlično raspoloženje posjetitelja.

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Velika Mlaka, 26.07.2025. Dan Velike Mlake i blagdan Svete Ane. Foto: David Jolić/cityportal.hr

Prema popisu, na proslavi (pod pokroviteljstvom Grada Velike Gorice)  sudjelovali su predstavnici udruga i društava: KUD Velika Mlaka, Udruga umirovljenika Velika Mlaka, Mažoretkinje Plesnog kluba Barbara, Lovačko društvo Velika Mlaka, DVD Velika Mlaka, Društvo žena Velika Mlaka, Sučija Velika Mlaka (članovi Turopoljskog banderija), Klub Josip Zidar i URV 2.gardijske brigade Gromovi, NK Velika Mlaka, Udruga žena Kozjača.

Galerija fotografija

Nastavite čitati

Reporter 451 - 31.07.2025.

Facebook

Izdvojeno