U Lekeniku se idući tjedan održava prvo izdanje dječjeg kulinarskog natjecanja „Leken Mini Chef”, novog događaja koji okuplja mlade zaljubljenike u kuhanje iz cijele općine. Natjecanje će se održati u utorak, 28. travnja 2026. u 17 sati u Društvenom domu Lekenik.
Riječ je o programu namijenjenom djeci od 10 do 14 godina, a sudjelovat će 12 mladih natjecatelja koji će pod stručnim vodstvom pripremati jela na temu „Proljeće u Lekeniku”. Gotova jela ocjenjivat će stručni žiri.
Organizatori događanja su Općina Lekenik, u suradnji s Turističkom zajednicom Općine Lekenik i Kul Inom, a cilj je potaknuti kreativnost kod djece, razvoj osnovnih kulinarskih vještina te promicanje zajedništva i zdravih navika.
Kvalifikacijski turnir mažoret timova za Europsko prvenstvo mažoretkinja 2026. održan je u Njemačkoj u Gradu Dresdenu u Dvorani Arena, u subotu, 25. travnja 2026. godine. Organizatori turnira bili su Dresden Diamonds Majorette&Cheerleading Club i Europska asocijacija mažoret timova (EMTA).
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Natjecali su se deset timova iz četiri države: Plesni klub Barbara (Velika Mlaka-Velika Gorica), Budinščinske mažoretkinje (Budinščina), Mažoretkinje Dubrovčan (Dubrovčan), Vodiške mažoretkinje (Vodice), Tribunjske mažoretkinje (Tribunj), svi iz Hrvatske; Deyna (Kyjov), Holice Cheerleaders Spark (Holice), Labety (Borohradek), svi iz Češke; Swiss Majorettes (Zurich) Švicarska i domaćin Dresden Diamonds (Dresden, Njemačka).
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Mažoretkinje su se natjecale u četiri dobne kategorije: djeca, kadetkinje, juniorke i seniorke – solo, duo trio, mini formacija i velika formacija, s rekvizitima štap, pom pon, flag i mace (mejs). Izvedeno je preko stotinu koreografija i svi klubovi zaslužuju pohvale za odlične izvedbe.
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Sudački žiri činili su internacionalni suci: Vlado Palac, Sara Bogović, Petra Kocman, Katarina Ahel (svi Hrvatska), Marta Stepankova, Denisa Defeldova (obje Češka) i Karolina Nastya Doruch (Švicarska).
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Klub Dresden Diamonds utemeljen je 30. ožujka 2025., s potporom Dresdenskog košarkaškog kluba i gradskog odjela za Izobrazbu, mladež i sport. Glavna misija kluba sastoji se potaknuti djecu na bavljenje sportom i ojačati obiteljske povezanosti. U klubu su roditelji i djeca aktivni u svim procesima, od treninga preko organizacije natjecanja do daljnjeg razvoja zajednice.
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Posebnost kluba je njegov multikulturalitet – većina djeca je rođena izvan Njemačke. U klubu su zbog toga ponosni, jer su uspjeli stvoriti veliku internacionalnu zajednicu u kojoj se svatko osjeća da je dobro došao i da ima potporu.
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Dresden (Deutschland), 25.04.2026. Grand Prix Dresden 2026. Foto: David Jolić/cityportal.hr
Centralni cilj kluba je taj da se djeca i njihovi roditelji podupiru prigodom integracije i socijalizacije. Prioriteti kluba Dresden Diamonds prostiru se iznad sportskih uspjeha – u središtu je sretno i ispunjeno odrastanje svakog djeteta.
Iznenadni pad temperature pred samo paljenje krijesa obilježio je ovogodišnje Turopoljsko Jurjevo, no upravo je vatra na kraju postala ono što je nekad i simbolizirala – izvor topline, okupljanja i zajedništva.
Program je započeo u toplom, gotovo ljetnom ozračju. Sunce je grijalo, a brojni građani stigli su u kratkim rukavima, ne sluteći koliko će se brzo vrijeme promijeniti. Kako se bližila večer, temperatura je naglo pala, a vjetar je dodatno pojačao hladnoću. U trenutku kada je zazimilo, pažnja okupljenih spontano se okrenula prema središnjem događaju večeri – krijesu.
Njegovo paljenje ove je godine imalo gotovo simboličnu težinu. Dok su se plamenovi dizali, toplina se širila među okupljenima, a hladnoća je, barem nakratko, postala sporedna. Upravo tako, kroz vatru, oživjela je i stara svrha ovog običaja.
Narodni običaji i simbolika Jurjeva
Na to je podsjetila i moderatorica programa Ana Katulić, prizivajući duh tradicije riječima: “Prešel je, prešel, pisani Vuzem. Došel je, došel, Jura zeleni. Došlo nam je proljeće, došel je i Jura zeleni”. Jurjevo se u narodu oduvijek smatralo pravim početkom proljeća, vremenom buđenja prirode i početkom nove gospodarske godine. Nekada su se na ovaj dan palili veliki krijesovi, obilazile kuće, a mladići su se nadmetali u preskakanju vatre kako bi se iskazali pred djevojkama. Oko krijesa se pjevalo i plesalo sve dok se vatra ne bi ugasila, prizivajući plodnu i rodnu godinu. “Veli se, gdo ni letos na kresu, taj bu letos v lesu.”, dodala je Katulić, podsjećajući na staro vjerovanje koje je nekad imalo posebno značenje. Osim krijesa, važan dio običaja bio je i prvi izlazak stoke na pašu. Blago bi se kitilo vijencima, a pri povratku bi preskakalo mali krijes u dvorištu kako bi se zaštitilo ne bi „mleko zgubile ili da ne bi coprnica odnesla mleka“. Danas tradiciju paljenja krijesa čuvaju članovi Turopoljske udruge skauta „TuR“, koji i ove godine stoje iza organizacije tog središnjeg trenutka manifestacije.
Folklorni program kroz Turopolje i Hrvatsku
U ranijem dijelu programa publika je kroz pjesmu i ples prošla ne samo Turopoljem, već i drugim krajevima Hrvatske. Nastupili su članovi KUD-a Gradići, društva koje djeluje od 1979. godine i okuplja više od stotinu članova kroz različite sekcije, uključujući plesačke, tamburaške i vokalne.
Na pozornicu su potom izašli i članovi KUD-a Stari grad Lukavec, čiji su najmlađi izveli vedru koreografiju ispunjenu tradicijskim motivima i dječjom razigranošću. Svoj napredak pokazali su i najmlađi iz KUD-a „Dučec“ iz Mraclina, koji su u proteklih godinu dana savladali osnove tambure i već izveli nekoliko pjesama pred publikom.
Dugogodišnju tradiciju predstavio je i Ogranak Seljačke sloge Buševec, društvo koje više od stoljeća djeluje na očuvanju kulturne baštine, dok je Folklorni ansambl Turopolje još jednom potvrdio svoj status jednog od najnagrađivanijih ansambala u zemlji. Program je publiku odveo i prema jugu Hrvatske, kroz starogradske splitske plesove u kojima su se istaknuli elegantni koraci i prepoznatljivi ukrasi u kosi plesačica.
Okupljenima su se obratili i predstavnici organizatora i lokalne vlasti. Župan Plemenite općine Turopoljske Juraj pl. Odrčić, obratio se građanima uz riječ dobrodošlice i objašnjenje zašto proljeće u Turopolju dolazi gotovo mjesec dana kasnije od onog kalendarskog: “Zato jer je u Turopolju ono isključivo vezano uz jednu vrlo bitnu biljku, a to je hrast koji u ovo doba kreće listati”.
Zatim je na pozornicu došao pozdraviti građane i predsjednik Gradskog vijeća, gospodin Darko Bekić koji se u ime gradonačelnika Krešimira Ačkara i cijelog Gradskog vijeća zahvalio za izniman angažman u pripremi ovog „najljepšeg turopoljskog običaja“.
Zamjenik župana Zagrebačke županije Ervin Kolarec objasnio je kako „upravo Turopoljsko Jurjevo njeguje našu tradiciju, našu kulturnu baštinu, njeguje identitet našeg Turopolja i Velike Gorice“ i da na to moramo biti ponosni.
Na kraju večeri, dok su se ljudi i dalje držali bliže vatri nego što su možda planirali, postalo je jasno da je ovogodišnje Jurjevo, unatoč naglom zahlađenju, uspjelo prenijeti ono najvažnije – osjećaj zajedništva i snagu običaja koji i dalje živi.
Atletičari AK Maraton Velika Gorica, odmjerili su snage na dva natjecanja, Premier atletskoj ligi u Zagrebu i HALS-u u Križevcima, gdje je klub nastupio s ukupno 22 natjecatelja i osvojio 14 medalja.
U ukupnom zbroju Velikogoričani su osvojili sedam zlatnih, tri srebrne i četiri brončane medalje, uz niz plasmana među najboljih osam u svojim disciplinama.
Na zagrebačkom natjecanju posebno su se istaknuli mlađi limači i limačice. Patrik Buntak i Luka Nikšić ostvarili su zapažene rezultate u utrci na 200 metara, dok je Nikšić upisao i pobjedu u skoku u dalj. Među limačicama se istaknula Nelli Komljenović koja je slavila u skoku u dalj te osvojila drugo mjesto na 60 metara.
U Križevcima su ponovno uspješni bili isti natjecatelji, s više osvojenih medalja u sprintu, skoku u dalj i bacanju vorteksa. Nelli Komljenović ponovno je bila najuspješnija među limačicama 2016. godišta s pobjedom na 300 metara i u skoku u dalj, dok je Patrik Buntak osvojio prvo mjesto na 300 metara u svojoj kategoriji.
Osim pojedinačnih rezultata, zapažen je bio i nastup štafeta. Limači su osvojili drugo mjesto u utrci 4×60 metara, dok su limačice zauzele 10. mjesto.
Osam natjecatelja Judo kluba osoba s invaliditetom „Fuji” proteklog je vikenda nastupilo na međunarodnom Adapted Judo Tournamentu 2026 u Kranjskoj Gori, odakle se vraćaju s ukupno osam medalja, četiri zlatne, dvije srebrne i dvije brončane.
Turnir je okupio judaše iz osam država.
Najuspješniji među „Fuji” natjecateljima bili su Leon Vlašić, Dorotea Margetić, Ivano Rajković i Toni Pemper, koji su osvojili zlato. Srebrne medalje pripale su Mileni Vujević i Sari Pereković, dok su broncu osvojili Gabrijela Briševac i Tvrtko Matanović.